editor’s notes “more smiling, less worrying. more compassion, less judgment. more blessed, less stressed. more love, less hate.” details machen den unterschied, besonders in der kuli- narik. chefs auf der ganzen welt wissen um die kunst, ihren gerichten mit der perfekten kombination aus kräu- details make all the difference, especially in the cu- linary arts. chefs all over the world understand the art of lending their dishes their own touch with the per- tern eine eigene note zu geben. dabei setzen sie auf die fect combination of herbs. they rely on the best ingre- besten zutaten – und die wachsen in ihrem eigenen kräuter- dients – and they grow them in their own herb gardens. garten. gemeinsam mit meiner von sich überzeugten samt- together with my confident little cat, i poked my nose pfote habe ich meine nase in drei wunderschöne schweizer into three beautiful swiss kitchen gardens: no matter küchengärten gesteckt: egal ob der kronenhof in pontre- whether it is the kronenhof in pontresina, the dolder sina, das dolder grand über den dächern von zürich oder grand above the rooftops of zurich or high up in the aber hoch auf dem berg im chedi andermatt wird der eige- mountains in the chedi andermatt: their own plants are ne anbau gepflegt, gehegt und vor allem in den hoteleigenen tended, nurtured and, above all, served up with delight restaurants genussvoll aufgetischt. in the hotels’ own restaurants. kulinarische exzellenz wird auch an der wiener ringstrasse culinary excellence is also lived and loved on vienna’s gelebt und geliebt. im restaurant glasswing setzt ein starkes ringstrasse. at glasswing, a strong trio makes a real terzett ein echtes statement. andreas, max und alexander statement. andreas, max and alexander are not only ex- sind nicht nur experten in ihrer jeweiligen position, son- perts in their respective positions, but really cool guys. i dern echt coole typen. da kann ich mir noch eine scheibe could learn a thing or two from that. the same applies to abschneiden. gleiches gilt übrigens für tobias rehberger. tobias rehberger, by the way. the artist enjoys playing der künstler liebt das spiel mit der wahrnehmung und ver- with our perceptions and enchants visitors to his exhibi- zaubert die besucherinnen und besucher seiner ausstellun- tions with ever new perspectives. and there is no ques- gen mit immer neuen perspektiven. und dass der schauspie- tion that the actor jürgen vogel is a real guy, which can ler jürgen vogel ein echter kerl ist, das steht wirklich ausser be read in black and white in the interview. frage und ist schwarz auf weiss nachzulesen im interview. and what would an issue on indulgence be without zu- und was wäre eine ausgabe über genuss ohne die zürcher rich’s bahnhofstrasse? here i had the chance to visit bahnhofstrasse? hier habe ich sowohl im neuen show- the new bucherer x sotheby’s showroom as well as the room von «bucherer x sotheby’s» vorbeigeschaut wie auch cadillac experience centre. and in both places i met im experience-center von cadillac. und an beiden orten interesting, great women. kitty thought it was less habe ich interessante, grossartige frauen getroffen. mieze- funny when i told him. he was angry that i did not take katze fand das weniger witzig, als ich davon berichtet habe. him with me. but what can i say? lying so bored in the er war böse, dass ich ihn nicht mitgenommen habe. doch densely overgrown herb garden, he did not seem to be was soll ich sagen? der lag so gelangweilt im dicht bewach- in the mood for an adventure with me. i am sure you are senen kräutergarten herum und machte mir nicht den an- different! schein, lust auf abenteuer mit mir zu haben. aber ich bin enjoy the read! sicher, da sind sie anders! geniessen sie die lektüre!